Уикипедия Тетраграматон
Тетраграматон (стрелка) в фрагмент от Септуагинта
Четирибуквена дума. четирибуквена дума (на гръцки τετραγράμματον; от гръцката τετρα «четири» + γράμμα «писмо» ..) в еврейските религиозни и кабалистичните традиции - chetyrohbukvennoe непроизносимо име на Бога, който се смята за Божието име. Споменава за първи път в Тора в Битие. 2: 4. Използва се в първата десятка на заповеди (Второзаконие 5: 6); Християнството четирибуквена дума е един от многото имена на Бога (заедно с такива като Al, Адонай. Елохим. Силите. Елион, Saddai) [1].
В иврит Тетраграматон - четирите букви: иврит. י (Yod) ה (ВУ) ו (Вав) ה (ВУ): יהוה? - с последната буква "хей" означава гласна, вижте матер lectionis) .. Латински букви се транскрибират като четирибуквена дума IHVH или Яхве или JHWH.
Четирибуквена дума Hebr. יהוה е трето лице единствено число бъдеще време на глагола Hebr. היה - «да бъде" и буквален превод на Тетраграматон "(It), ще", някои учени предполагат, превод: "(Той) е жив". От глагола Hebr. היה - «да" формира и първият човек единствено число сегашно време Hebr. אהיה - «(Аз съм), който е". който се използва в Ex. 03:14. "Бог каза на Мойсей: Аз съм Господ." От Тетраграматон случи съкратени форми Hebr. יהו - «Iaho" и Hebr. יו - «Йо", които са част от много от техните собствени еврейски имена. Еврейският-египетски папируси, че лечение за магия [ен]. то вече се показва под маската на древногръцкия. Ίαωούηε [2].
Директно в древните гръцките ръкописи, за Бога, не се транскрибира. Следователно, няма никакво съмнение, че името на Бог може да съществува извън квадратни букви. Древна евреи III-I век преди новата ера. д. Ние направихме превод на Библията от еврейски на гръцки език - Септуагинтата. В най-запазените древни свитъци Септуагинт четирибуквена дума напълно заменят с думите: «Κύριος» (лорд), «Θεός» (Бог); само е изключително рядко отговаря на определени варианти LXX, в която четирибуквена дума останали непроменени (LXX такива версии вероятно ще са направени отделно за тази част от еврейската общност, която е била запознат с арамейски). Транскрипция не се наблюдава в древните ръкописи на християнските гръцки писания. Навсякъде в гръцкия текст на Новия Завет (вж. Койне) не на Тетраграматон, нито неговата транскрипция на гръцката азбука, дори и в места, където те цитира старозаветните местата, където четирибуквена дума точно момента. Във всички тези цитати Божието лично име се заменя с една от двете думи: «Κύριος» (Господ) или «Θεός» (Бог).
За да се обясни това явление съществува хипотеза, според която името на Бога под формата на Тетраграматон може едновременно да служи като печат (подпис) и определено месианско-историческа схема (което е по-близо до Кабала), когато се вземат под внимание като компонент на нумерологична сумата от буквите. Ако приемем това обяснение, става ясно, причината, поради която името на Бога (Тетраграматон) в съзнанието на древните книжниците е да има фиксирана форма или не съществуват.
Четирибуквена дума [| ]
Тетраграматон Финикийска (Хипотетична) drevnearameyskom и иврит квадратни изписване.
Използване на опциите гласна в нашето време [| ]
В момента, литература на руски използва две версии на гласни - "Яхве" и "Йехова"; Възможно е също така "Яхве": писането е често срещана в литературата в украински език [3]. и обявен в украинското с проходна "ж", която е по-близо до звука на иврит буквата ה. В растафарианството се използва също и версия на "Ja" (Jah), който твърди, че е акроним за името на Господа (Jáhveh).
Рано юдаизма [| ]
Юдаизма винаги е приписва голяма сила от споменаването на името на Бога. Една от десетте заповеди - "Не изговаряй напразно името на Господа, твоя Бог на напразно: [4]" (Изход 20: 7). Според Мишна. е името на Бога е обявен като жертва в храма на Йерусалим по време на жертва в Йом Кипур - Деня на изкуплението (Йома 6: 2), и свещениците, като благослова на свещеника (Sotah 7: 6). По-късно е било забранено да произнася името и поклонение. Според една от легендите, забраната дойде след смъртта на Симон Просто Първосвещеник (III век пр. Д.).
Ето защо широка практика получи така нареченото непряко указват това божествено име. Когато четете писанията евреи заменени Тетраграматон с други думи. Така например, в молитвите четирибуквена дума се заменя с наименованието Адонай (иврит אדוני -. Господи, буквално "моите господари" (еврейски אדון -. Gentleman иврит "-. 1 разтопен притежателно местоимение лице единствено или множествено число в в зависимост от гласните, тук - в множествено число) или Елохим (иврит:. אלהים - Бог или буквално "богове" като еврейски אל [5] - Бога и иврит Yam - множествено число) .. или епитети - домакини (иврит צבאות, гостоприемници буквално - .. "(Господ) домакини") по-късно, по-специално -. бог извън контекста osluzheniya, дори и името "Адонай" започна да се замени думата ха-Шем (иврит השם - Име ;. "ха" на иврит - определителния член).
След като се запознах обичаите и еврейските обичаи и да опознаят себе си и да говорят на иврит, християнски учени, изследователи IV век Епифаний Кипърски [13] и Йероним Stridonsky [16] пише, че името не е само името на Бога сред евреите, но само един от мнозина; тя се използва сред евреите, заедно с такива имена като Ел (Бог означава) Елохим - Бог някога, Ели - Боже мой, Sadday - натискът, Равуни - Господи, Адонай - .. Господ, който е и т.н. Джером преброени 10 имена на Бога, консумирана евреи. Християните като срокът е фонетично подобни четирибуквена дума абсолютно не са използвали като името на Бога от времето на Христос до XVI век.
Средновековие [| ]
В момента (оригинал) четирибуквена дума произношение сега неизвестен. Азбуката иврит се състои от 22 съгласни. Около пр.н.е. VI век. д. Оказа се, звуци система (Nekudot). Масорети. пазители на еврейската традиция, съзнателно се премества гласни с името Адонай. който също така е писано четири писма до Тетраграматон.
В резултат на това библейски учени в Средновековието и в днешно време са били подведени, като за написването на тази гласни собствени tetragrams гласна. Затова в продължение на няколко века четирибуквена дума произнася правилно - Йехова (Йехова). Обикновено се приема, че първите, които използват тази транслитерация през 1518 г. изповедник на папа Лъв X Петър Галатин.
Ново време [| ]
Въпреки това, вече в XVI век -XVII, редица известни учени-Hebraists (Bukstrofy. Приятели. Капело. Althing) възрази срещу такова четене. От връщането не е била предложена на точното произношение, то остава същото - Йехова. През първата половина на немския учен ХIХ век Г. Евалд предложи друг прочит - Jáhveh (YaHVeH) (Яхве). Това предложение бе прието веднага, но само след като подкрепа от такива известни учени като Genstenberg и Reinke.
Самаряни запазват произношение Yahwe или Yahwa досега [27].
Четирибуквена дума в Кабала [| ]
В кабала Тетраграматон се откроява като един от десетте Светите Имена на Твореца. съдържащ се в Тора (Зоар Vaikra стр 156-177 ..), което е гласна "Елохим" съответства сфира боб и с вокализация шев-Holam-Kamatz - сфира Тиферет [28].
Според книгата Зоар. по време на падането, е имало разделяне на последната буква "хей" божественото име от останалите си 3 букви. Четирибуквена дума писма, съдържащи всички произхождат светове, никога не се присъединиха заедно по време на изгнание. [29]
Това име е създал всичко, включително и най-различни форми, които съществуват в света (точка, линия, самолет, куб), където точка и линия - на "Yod" и "вав" и две букви "ХЕИ" - самолет и триизмерна фигура. Последното писмо, "хей" - това е първото разкриване на "хей" букви само в материал, който е под формата на класиране, а три предишната форма не се състоя [30].
Четирибуквена дума в Септуагинтата [| ]
Икона: Христос Пантократор. България. Не по-късно от XVIII век. На кръстовидна нимб надпис: Ὀὤ ню - Аз съм. който се отнася до Исус Христос
Кожа за превъртане на Септуагинтата като "Nahal Hever Мала Пророците", която съдържа фрагменти от Книгата на Йона, Михей, Наум, Авакум, Софония, и Захария. Това пускане четирибуквена дума (יהוה, посочен със стрелка) не е преведена дума κύριος (Господ), и се съхранява на еврейската писмена форма.
Дълго време се е смятало, че името на Бог Яхве יהוה не се появи в Септуагинтата под формата на Тетраграматон, и бе заменен от гръцките κύριος думите (Господ) и θεός (Бог). В основата на това е пълният текст на Септуагинтата, съдържаща се в ръкописи IV-V век преди новата ера. д. Ватикана код. Codex Sinaiticus и Codex Alexandrinus. Но констатациите в пещери близо до Мъртво море. опроверга тази конвенционална мъдрост. Новооткритите там фрагменти от кожени свитъци датират от година 50 BC. д. - 50 година преди новата ера. д. който съдържа текста на 12-те малки пророци, където в текста иврит е Тетраграматон (יהוה Яхве), и той остана в гръцкия текст.
И в най-точните ръкописи ИМЕТО случва в еврейските изписват знаци, но не и днешните еврейски букви, но най-древната.
Като следствие от тези констатации в "New International Theological речник на Новия Завет", се казва: "Последните текстови открития хвърлят съмнение върху идеята, че авторите на LXX [Септуагинт] преведени Тетраграматон ЯХВЕ [יהוה] дума Kyrios [κύριος (Господ)]. Най-старият екземпляр на превода на LXX MSS (фрагменти), които са на разположение, за да ни сега съдържа Тетраграматон, написани на гръцкия текст на писмата на иврит. По-късно, през първите векове на нашата ера, традицията остана на еврейския преводачи на Стария Завет. " Един такъв преводач е евреин прозелит Aquila на Понт. който преведе на Стария Завет на гръцки в II век преди новата ера. д. В този превод той запазва името на Бога под формата на Тетраграматон (יהוה). И очевидно, тези трансфери с името на Бог на еврейски език са съществували до преди Христа V век. д. когато свещеникът и секретаря на папа Джером. преводача на народен латински. В предговора към книгата на царете каза: "И ние откриваме името на Бога, Тетраграматон [יהוה], в някои гръцки ръкописи, дори и до сега, показан на древните букви."
В културата на [| ]
Този раздел липсва цитати източници на информация.