Което означава птичка в ръката, отколкото в стойността на храст и значение на фразата

Модерни думички Какво означава думата концепция мем жаргон? Пълна версия

Което означава птичка в ръката, отколкото в стойността на храст и значение на фразата
което означава, птица в ръката? Най-популярни изрази често имат дълга история. Обикновено тези характеристики са думи основния метафора и изразителност. Днес ние говорим за едно от тези фразеологични единици. Тази "птица в ръката е по-добре от две в храстите."






Въпреки това, преди да продължим, бих искал да Ви съветваме да прочетете няколко по-информативен новини по темите на жаргонни модове. Например, какво означава Dummy Challenge. какво Yazhka. какво означава думата Haytopy. който е Fakboy и така нататък. н.
Така че, давай нататък, което означава, птица в ръката е по-добре от две в храстите. Заслужава да се отбележи, че тази поговорка има няколко варианти на произношение, например: "Кранът не се извежда в небето", "Сули не пай в годината, и въпреки че повече от синигер до портата", "Сули не пай в небето, и нека птица в ръката".

Птица в ръката е по-добре от две в храстите - поговорката означава, че е по-добре да има малко в действителност, отколкото мечтата на недостижим, naedyatsya за нещо в бъдеще







Стойност. Това казаха за ползите от нещо малко, но съществуващ, в предната част на нещо скъпо, неуловим, красива.

Синоним. гони два заека, ще хване нито по-добре врабче в ръката, отколкото един петел на покрива.

Такива думи "птици" са известни сред други народи, като например:

Гъркът - орел в облаците.

Латински - по-добре врабче в ръката, отколкото една гъска в небето.

В Испански - по-добре от една птица в дланта на ръката си от едно десетилетие от летене.

Италиански - по-добре една птица в клетка от десетилетие в двора.

Френски - врабче в дланта на ръката си, е по-добре от летящ кран.

На английски език - птица в дланта на ръката си е на стойност десет в гората.

Тези пословици показват, че всички от тях са имали един и същ източник. Изследователите твърдят, че тази поговорка за първи път в древен Рим и след това беше "razdorgana" на други езици, както и в края на краищата има леко мутирал на български език.
Заслужава да се отбележи, че въпреки че крана може да се намери в пословиците на други страни, но галено обръщение към жена е изключително руски "изобретение", тъй като тази птица е често срещано явление във фолклора на страната ни.
Повечето от фразеология направо подчертая неизвестност и непретенциозност на този Птах Например: "синигер дори и в малко пшеница, а дебелината не ще", "не е голям синигер птица", и др ...

Все пак, въпреки малкия си размер, някои думи потвърждава своята незаменимост, е още по такъв мъника може да бъде полезно, например, "не е голям синигер, така че по-птица", "малки синигер, така че ноктите остроумен", и др ...

Това е така, защото на такива сдружения са се образували и първите истински местни български поговорки.

Птица в ръката - това е кредото на прагматични хора, които имат по-трезв ум и не преследва фантазии.

Далечна мечта - израз за prozhektorov, романтици и мечтатели, тези, които винаги мечтая за нещо недостижимо.