Фразеологични глагола поглед - граматика

Не пропускайте новите и полезни материали, да се абонирате за актуализации на сайта

Фразеологични глагола поглед

Както е известно, на главния глагол означава да се търси, са следните понятия: да се види, за да гледате. Но в комбинация с описаните по-долу предлози, фразеологични глагола поглед може да превежда по друг начин.







  1. Погледнете за / наоколо - гледам, гледам наоколо, опасваща очите на нещо (например, една стая)

Трябва ли да плащат, за да се огледам този замък? - Ние трябва да плащат за нещо, което ще посетим замъка?

  • Грижете се - очите гледат; грижат, грижи за, монитор, да се грижи за някого (за нещо)

    Тя гледаше след влака, тъй като се остави на гарата. - Той е придружен очи от влака.

    Тази градина изглежда е било грижи. - Изглежда, че за тази градина грижи.

  • Огледайте се - да гледа напред (в бъдеще); Очаква се да се осигури

    Гледайки напред към бъдещето, можем да си представим времето, когато всички автомобили ще летят. - С поглед към бъдещето, можем да си представим, че ще дойде време, когато машината ще лети.

  • Погледнете - поглед към някой (нещо), да се търси, за да се провери (в този случай, фразеологични глагола изглежда по същия начин, както на основния смисъл на думата). Друг стойност - мисля за него, да се обърне внимание.

    Той дори няма да гледам мляко. - Той не иска да погледне към млякото.

    Аз трябва да си взема колата погледна. - Необходимо е да гледам моята кола.

    Тя не би погледнал на предложението. - Тя не искаше да мисли за офертата.

  • Поглед назад - гледам (буквално и преносно - в миналото), не забравяйте,






    Никога не поглеждай назад, не можете да промените миналото. - Не поглеждай назад в миналото, не можете да го промените.

  • Погледнете надолу (на) - с сведен поглед, гледайки с презрение, погледнете надолу; есен, есента (на цената)

    Погледнах надолу към водата - Погледнах надолу към водата.

    На първо място, родителите му гледаха отвисоко на брак си Кери. - На първо място, родителите му презирани от факта, че той се жени за Кери.

  • Потърсете - да търси, да търси, да очакваме, надежда

    Погледнах за по-добри неща от нея. - Очаквах по-добра от нея.

    Тя търси апартамент за половин година вече. - Тя търси апартамент за шест месеца.

  • Очаквайте - да очакваме с нетърпение, с нетърпение очакваме

    Толкова съм го очаква с нетърпение. - Толкова съм го очаква с нетърпение.

  • Погледнете в - търсят някой да дойде

    Вие трябва да изглежда, за да ни видят, дори и само за една минута. - Би трябвало да сте погледна към нас в продължение на поне една минута.

  • Погледни в - да проучи, помислете

    Аз ще гледам в този доклад - аз внимателно да разгледаме този доклад.

  • Погледни - смята от някой, за да гледате, за да видим как някой

    Тя гледа на него като на сина си. - Тя каза, че е неин син.

  • Очаквайте - внимавай, за да потърсите

    Внимавай за Джени, докато сте на летището. - Когато сте на летището, потърсете Джени.

    Учителят е търсил през нашата домашна работа. - Учителят погледна през нашата домашна работа.

    Просто очаквам над това, което сте написали. - Току-що се провери това, което сте написали.

  • Погледни - справка с някой (нещо), да разчита на, да се надяваме.

    Той погледна да чуя от нея. - Очаква се, че това ще има ефект.

    Разгледахме им за помощ. - Ние разчита на тяхната помощ.

  • Погледнете нагоре - за (информация) изглежда; подобряване на

    Аз го погледна в речника. - Намерих го в речника.

    Нашата финансова ситуация е да вдига поглед. - Нашата финансовото състояние се подобрява.

    Той погледна, след като той не искаше да разкрие чувствата си. - Той отмести поглед, защото не искаше да разкрие чувствата си.

  • Търсене, за да - да бъде за някой, който да се възхищаваме, уважение

    Казах му, погледна нагоре, за да е толкова смел. - Възхищавах му смелост (смелост).

    Той вдигна очи и от много хора. - Той е универсално спазва.